屈原提示您:看后求收藏(阅读阁yueduge.cc),接着再看更方便。
【原文】
君不行兮夷犹(2),蹇谁留兮中洲(3)?
美要妙兮宜修(4),沛吾乘兮桂舟(5)。
令沅湘兮无波,使江水兮安流(6)。
望夫君兮未来,吹参差兮谁思?
驾飞龙兮北征(7),邅吾道兮洞庭(8)。
薜荔柏兮蕙绸(9),荪桡兮兰旌(10)。
望涔阳兮极浦(11),横大江兮扬灵(12)。
扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息(13)。
横流涕兮潺湲(14),隐思君兮陫侧(15)。
桂棹兮兰枻(16),斫冰兮积雪(17)。
采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。
心不同兮媒劳(18),恩不甚兮轻绝(19)。
石濑兮浅浅(20),飞龙兮翩翩。
交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。
鼌骋骛兮江皋(21),夕弭节兮北渚。
鸟次兮屋上,水周兮堂下。
捐余玦兮江中,遗余佩兮澧浦。
采芳洲兮杜若(22),将以遗兮下女(23)。
时不可兮再得,聊逍遥兮容与(24)。
【注释】
(1)湘君:湘水的男神。湘水有男女二神,男陈湘君,女称湘夫人。
(2)夷犹:犹豫不决。
(3)蹇:语助词,楚地方言。中洲:水洲中的沙滩。
(4)要妙:眼波流盼的美态,指美好的样子。宜修:很好地加以修饰打扮。
(5)沛:水势大而急,这里形容船迅速航行的状态。
(6)江水:长江之水。安流:平静无浪。
(7)飞龙:湘君所乘的飞龙之舟,亦即上面说的“桂舟”。
(8)吾道:指湘君沿沅湘航行的路线。
(9)薜荔:香草。柏:通“帕”,这里指旌旗。
(10)荪:香草。桡:一种曲柄旗杆。旌:旗杆顶端的装饰,一般用旄牛尾,也用别的毛羽。这里说以荪为杆,以兰为旌,极言旗帜的美丽高洁。
(11)涔阳:在涔水之北,今湖南澧县涔阳浦。
(12)灵:有窗的一种舱船;有一解为“英灵”。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
小说推荐:《道爷要飞升》《我有一本进化图鉴[御兽]》【快读屋】《撞星》《斗破之我为雷帝》《天命之上》《替嫁多年后》《阵问长生》《坏了,被蛇蝎美人捡漏了》《白衣披甲》