下一篇(阳门之介夫死)
阳门之介夫死(1)
——最难对付是同仇敌忾「原文」
阳门之介夫死(2),司城子罕入二哭之哀(3)。晋人之觇宋者反报于晋
侯曰:“阳门之介夫死,二子罕哭之哀,而民衰,而民说(5),殆不可伐也
(6)!”
孔子闻之,曰:“善哉觇国乎!〈诗〉云:”凡民有丧,扶服救之(7)。
‘虽微晋而已(8),天下其孰能当之!“
「注释」
本节选自《檀弓》下。?阳门:宋国城门地名称。介夫:卫士。(3)司
城:司空,六卿之一。(4)觇(chan):侦探。(5)说:同“悦”,高兴。
(6)殆:大概,恐怕。(7)扶服:同“匍匐”,爬行。这里指尽力。(8)
微:不是。
「译文」
宋国的阳门有个卫士死了,司空子罕进城为他哭悼得很悲哀。晋国派到宋国
得侦探回去向晋侯报告说:“宋国阳门得一个卫士死了,而子罕却哭得很伤心,
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
小说推荐:《皇长孙的团宠日常》《[足球]安东绿茵日记》《从行星总督开始》《从机械师开始无限转职》《炮灰男配的人生(快穿)》【晴天小说网】《空想具现的大贵族》《斗破之我为雷帝》【无限小说网】《了了》
阅读阁【yueduge.cc】第一时间更新《礼记》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!