天才一秒记住【阅读阁】地址:yueduge.cc
下一篇(晋献公将杀其世子申生)
晋献公将杀其世子申生——生命与孝道之间的选择「原文」
晋献公将杀其世子申生(2)。公子重耳谓之曰?:“子盖言子之志于公乎
(4)?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”
世子曰:“不可。君谓我欲弑君也(5)。天下岂有无父之国哉?吾何行如之
(6)?”使人辞于狐突曰(7):“申生有罪,不念伯氏之言也,以至于死。
申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子少(8),国家多难,伯氏不出而图吾君
(9)。伯氏茍出而图吾君(10),申生受赐而死(11)。”再拜稽首(12),
乃卒(13)。是以为恭世子也(14)。
「注释」
本节选自《檀弓》上。“檀弓”是前首人物的姓名,编者用作篇名。全篇
内容主要记载了孔子及其弟子们讨论丧礼的言论,富有文学色彩,风格独特。?
晋献公:春秋战国时的诸侯国晋国国君,姓姬,名诡诸。世子:太子。?公子重
(chong)耳:太子申生的同父异母弟弟。后来当上晋国国君,称晋文公,是春
秋五霸之一。?盖(he):同“盍”,何不,为什么不。?弑(Shi):臣子杀
国君,或儿子杀父亲叫弑。(6)行:这里指逃奔。如;连词。之:往,去。
(7)辞:告别,狐突:申生的师傅,字伯行,所以又称“伯氏”。(8)子:
指骊姬的儿子奚齐。(9)图:策划,谋划。(10)茍;如果,倘若。(11)赐
:恩惠。(12)再拜:连拜两次。稽(qi)首:古时叩头敬礼。(13)卒:死去。
(14)恭:人死后按其生前敬顺的事迹给予的称号,即谥(Shi)号。
「译文」
晋献公想要杀掉他的太子申生。公子重耳告诉申生说:“你为什么不把自己
心中的想法对父亲说呢?”太子说:“不行。父亲有骊姬才得安乐,我说出来会
伤他的心。”重耳又说:“那么为什么不逃走呢?”太子说:“不行。父亲会说
我想谋害他。天下哪里有没有国父的国家?再说我能逃到哪里去呢?”于是申生
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
《礼记》转载请注明来源:阅读阁yueduge.cc,若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!