第五章 真相(上)

“嗨伙计,冷静……我们之间一定存在误会。”

“老兄,千万别再动手了。”

“罗先生,这……这不关我们的事!”

另外三个人秒怂,结结巴巴的改口,开始向后退缩。

偏在这时,罗锐掉在地下的手机响了。低头一看,显示“契科夫”的标注。

契科夫是黛茜本年度带的硕士生之一,来自俄罗斯,聪明好学、热情直率,和罗锐有过几次接触。

他这个时候打来能有什么事?

犹豫了一下,罗锐还是附身拾起了手机。

“罗,你好!”契科夫的语声很随意:“刚才我遇见了黛茜教授,她要我转达一句话给你。”

罗锐:“什么话?”

契科夫:“她说,要你去春文昌看看,嗯嗯……是的,就这么一句。”

罗锐愣了一下:“春文昌?”

“是的是的,”契科夫:“我也在纳闷,这句话发音很奇怪,会不会是我听错了。”

罗锐追问:“就这一句?她……再没说别的吗?”

“没有,”契科夫:“我们在办公楼走廊遇见的……哦抱歉,我赶时间上课,回见,罗。”匆匆挂断。

罗锐眉头锁紧,想了想马上拨通黛茜手机,却传来了关机提示。

什么情况?罗锐觉得不对劲。

黛茜十分钟前才和他联系过,约好了见面,怎么又转而让契科夫传话?

最关键的,是那句“春文昌”,实际就是英文“Stebin”的汉译发音,读作“储物箱”。罗锐有时候帮黛茜往实验室运送材料器具,需要去到西区深处的储物仓库,他偶然用中文读了一句“储物箱”,黛茜便效仿学习,但因为缺乏语法基础,就囫囵吞枣的读成了“春文昌”,罗锐数次纠正,始终改不过来。

所以这个细节和这个称谓,只有他们俩之间清楚,换作契科夫传达,当然不知所云。

可以推断,黛茜传话的事不假,因为换第二个人不懂“春文昌”的意思,她故意说成中文而不是英文,显然是有避人耳目的意图,隐晦的通知罗锐:有什么情况发生了!

现在黛茜的手机关机,没电的概率太小了,只能间接证明,她遇到了麻烦。

但罗锐很难想象,像黛茜这样正八经的美国籍公民,还是加州大学伯克利分校颇具权威的教授职员,会在什么情况下被动失联?她遇见了什么人?现在去了哪里?

再过片刻,罗锐猛的从沉思中恢复……发现屋内已经空空如也,昏厥的小黄毛不见了。

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

阅读阁【yueduge.cc】第一时间更新《都市之制霸三藩》最新章节。若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

《都市之制霸三藩》相关小说